こんきちの雑記帳

アカペラ・ルパン・Mac そして日々の出来事…

■ アカペラ楽譜のネットショップ【こんきち堂】オープンしました ■
  ← 戻る(旧) << Top Page >> 次へ(新) →  

ママがサンタにキッスした

最近モーニング娘かなんかが歌っているのか、2〜3度「ママがサンタにキッスした」の和訳の歌を耳にした。日本語の歌詞は初めて聞いたが、最後に「でもそのサンタはパパ」という歌詞があるのに少なからずガッカリした。この和訳、センスが無さ過ぎではないか? 原語では、「ボクがこっそり覗いてるのを知らずにママがサンタにキスしてた。パパが目撃してたらどんなに可笑しかったろう」という内容のはずなのに。こっちの方がずっと洒落てる思うのだが。…と実家の親に話したら、「教育上よくないから変えたんじゃないの?」という答えが返ってきた。そういえば、日本と西洋ではキスの重みが違うものなあ。
category:  コメントを読む・書く (0)

Comments

Comment Form


※ メールアドレスは入力しても公開されず、管理人にしか見えないようになっています。
 
※ 外国(或いは特定の接続IP/PROXY経由)からの投稿は、スパムフィルターに弾かれます。
 その場合は email 欄に「let_me_through_svp」と入力してください。
 
※ コメントが投稿できない場合は、お手数ですがこちらまでご連絡頂けると嬉しいです。