肉ルパン?
2005/07/01 (金)
先週 出島ワーフに食事に行ったときの明細書。ん?「肉ルパン」?…と思ったら、私は魚料理にライスを、ダンナは肉料理にパンを頼んだので「魚Sライス」「肉Nパン」と書いてあったのだった。「魚」のS、「肉」のNだろうに、何でわざわざ両方書いてあるんだろう?
先週 出島ワーフに食事に行ったときの明細書。ん?「肉ルパン」?…と思ったら、私は魚料理にライスを、ダンナは肉料理にパンを頼んだので「魚Sライス」「肉Nパン」と書いてあったのだった。「魚」のS、「肉」のNだろうに、何でわざわざ両方書いてあるんだろう?