「L」と「R」
2006/12/20 (水)
KIRIN の CM で、「Love is a Many-Splendored thing」の歌のヤツがありますよね。あれが聞こえるたびに、「Splendored」の「l」が「r」に聞こえるのが凄く気になるのです。誰が歌ってるのかと思って調べたら、美空ひばりが歌ってたのですね。他の部分の発音はいいのに、どうしてあそこだけ…歌がいいだけに、なんか浮いてる〜
あと、矢沢永吉が「OK, let's go!」と言ってる CM があります。これも調べましたら (笑) トヨタの携帯 Timo だそうで。この「let's」の「l」も「r」に聞こえて気持ち悪いです。こちらは凄くカッコつけながら言ってるだけに余計気になる…(^_^;
発音とかあんまり云々言ってもしょうがないという気もするのですが、でも歌が凄く上手い人でも発音があんまりアチャチャだとやっぱりガッカリするので、歌の場合はそっちも或る程度は大事だよなあと思ってしまうワタクシ。
関係ないですが、飛行機の機内アナウンスも、毎回同じことを言っているのにどうしてネイティブの録音にしないのかフシギです。モノスゴク聞き取りにくい…。ここ2年間毎月2〜4回飛行機に乗ってますが、「発音がいい」と思ったアナウンスは1回きりでした。あれって、ネイティブのお客は聞きとるのに苦労してないのかなあ? まあ決まったこと言ってるんだから別に聞き取れなくてもいいのかもしれないけど。
あと、矢沢永吉が「OK, let's go!」と言ってる CM があります。これも調べましたら (笑) トヨタの携帯 Timo だそうで。この「let's」の「l」も「r」に聞こえて気持ち悪いです。こちらは凄くカッコつけながら言ってるだけに余計気になる…(^_^;
発音とかあんまり云々言ってもしょうがないという気もするのですが、でも歌が凄く上手い人でも発音があんまりアチャチャだとやっぱりガッカリするので、歌の場合はそっちも或る程度は大事だよなあと思ってしまうワタクシ。
関係ないですが、飛行機の機内アナウンスも、毎回同じことを言っているのにどうしてネイティブの録音にしないのかフシギです。モノスゴク聞き取りにくい…。ここ2年間毎月2〜4回飛行機に乗ってますが、「発音がいい」と思ったアナウンスは1回きりでした。あれって、ネイティブのお客は聞きとるのに苦労してないのかなあ? まあ決まったこと言ってるんだから別に聞き取れなくてもいいのかもしれないけど。